[Tipps] Onigiri in Japan: Der Reisball-Führer!
Du möchtest wissen, was in den Onigiris in Japan enthalten ist? Oder welche Onigiri-Sorten es in Japan gibt? Oder welche Onigiris wirklich vegan sind? Dann suche nicht weiter, sondern informiere dich in diesem Artikel, was in den Reisbällchen wirklich drin ist, wie viele Kalorien sie besitzen und welche vegan sind. Außerdem stelle ich dir am Ende eine Liste mit den nützlichen Schriftzeichen vor, so dass du die Zutatenliste lesen kannst.
Schauen wir die Onigiris in Japan genauer an:
Übersicht
Was ist ein Onigiri?
Ein Ongiri ist ein Reisball, der mit verschiedenen Zutaten gewürzt wird (Beispielsweise mit Fisch, Gemüse oder Pflaume). Oft besitzt er eine rechteckige Form und ist mit Seetang-Blättern umhüllt. Für Japan-Reisende sind Ongiris eine beliebte Zwischenmahlzeit, da du diese meist nur für 100-120 Yen (1 Euro) in jedem 24-Stundenladen (Konbini) kaufen kannst. Ursprünglich wurden sie übrigens als unterwegs Mahlzeit für Samurais erfunden.
Tipp: Zwischen 22.00-04.00 Uhr nachts gibt es die Onigiris für 20-40% billiger!
Wie isst du ein Onigiri?
Wenn du dir ein solches Onigiri näher anschaust, wirst du meist in jeder Ecke des Reisballs eine Nummer finden. Zuerst ziehst du an der 1. Ecke, danach die 2. und schließlich an der dritten Ecke. Hierbei wirst du feststellen, dass das Seetang-Blatt (Nori) in einer Schicht zwischen dem Reisball und der Außenhülle sich befindet und nach dem Ziehen perfekt um den Reisball liegt. Durch die Zwischenschicht bleibt das Seetang-Blatt frisch und knackig. Jetzt kannst du deinen Onigiri wie ein Butterbrot (ganz ohne Besteck) essen.
Sorten
Von den Reisbällen gibt es mittlerweile viele verschiedene Sorten, damit du nicht ganz allein jedes Schriftzeichen übersetzen musst, habe ich für dich die beliebtesten Onigiris aus dem 7-Eleven Konbini übersetzt:
Fisch:
Garnele:
Lachs:
Lachseier:
- 辛子明太子 (Lachseier – Scharf eingelegte Fischrogen)
- 熟成すじこ・醤油漬け (In Salz eingelegte Lachseier mit Sojasauce)
- いくら・醤油漬け (Lachseier mit Sojasauce)
- めんたい昆布(Seetang/Konbu mit Lachseiern)
Huhn:
- 鶏そぼろ (Hühnchen-Gehacktes)
- 鶏唐揚げ・マヨネーズ (Frittiertes Hühnchen mit Mayonnaise)
- とり五目 (Hühnchen mit vielen Zutaten)
Schwein:
- ヒレカツ丼 (Schweine-Filet-Reisball)
- 焼豚炒飯 (Gebratener Reis mit Schweinefleisch)
- 直火で炙った・ソーセージ (Über offenem Feuer gerostete Wurstscheibe)
Seetang:
- 日高昆布 (Seetang aus Hidaka / Hokkaido) – Vegan
- しそ昆布・たくあん (Shiso-Seetang mit eingelegtem Rettich + Muscheln)
- わかめ御飯 (Seetang-Reis)
- 塩昆布と枝豆 (Gesalzener Seetang mit Bohnen/Edamame)
- 梅こんぶ (Seetang mit saurer Pflaume)
Sonstiges:
- 紀州南高梅 (Saure Pflaume) – Vegan
- 塩むすび (Gesalzener Reisball) – Vegan
- 赤飯・おこわ (Rote Bohnenpaste-Reis) – Vegan
- 炙り焼・ねぎ味噌 (Gerösteter Lauch mit Miso)
- 舞茸・おこわ (Gemeiner Klapperschwamm-Pilz-Reisball)
- 半熱煮玉子・マヨネーズ入り (Halb-gekochtes Ei mit Mayonnaise)
- オムライス・おむすび (Omelett-Reisball)
- 焼おにぎり (Gebratener Reisball)
Zwei Onigiris:
Im Detail:
Fisch
マヨネーズ ・ツナ (Mayonnaise Thunfisch)
Der Klassiker unter den Onigiris. Wer Thunfisch mit Majonnaise mag, sollte unbedingt diese Sorte probieren. Beliebt bei Jung und Alt.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、ツナマヨネーズ(マヨネーズ、まぐろ油水煮、だし醤油、その他)、海苔、調味料(アミノ酸等)、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、pH調整剤、グリシン、香辛料抽出物(原村料の一部に小麦を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Thunfisch-Mayonnaise (Mayonnaise, Thunfischöl (gekocht), Fischsuppe Sojasaucen-Brühe, usw.), Seetang, Gewürze (Aminosäuren , etc.), Verdickungsmittel (modifizierte Stärke, Verdickungs Polysachariden), ph-Einstellungsmittel, Glycin und Gewürzextrakte. Kann Spuren von Weizen enthalten. - Brennwert: 225 kcal
- Preis: 110 Yen
おかか・づくし (Fischflocken/Bonito – Verschiedene Sorten)
Die Bonito-Flocken verleihen dem Reis einen leckeren Fisch-Geschmack. Dieser Onigiri wird gerne morgens zum Frühstück oder mittags in der Schule verspeist.
- Inhaltsstoffe:
焼きおかか煮混ぜ御飯 (米(国産)、醤油加工品、醤油、その他)、ごま入り焼きおかか煮タレ和え、海苔、pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類), グリシン、原村料の一部に小麦を含む)
Reis vermischt mit gebratenen Bonito-Flocken (aus Japan), Sojasauce-Produkte, Sojasauce, gebratene Bonito-Flocken Sauce mit Sesam, Seetang-Blatt, Ph-Einstellungsmittel, Würze (Aminosäuren, etc.), Verdickungsmittel (Modifizierte Stärke, Polysaccharid-Verdickungsmittel), Glycin. Kann Spuren von Weizen enthalten. - Brennwert: 173 kcal
- Preis: 110 Yen
Garnele
マヨネーズ ・海老 (Mayonnaise Garnele)
Reis, Mayonnaise und Garnele harmonieren so gut miteinander, so dass diese Sorte ebenfalls sehr beliebt in Japan ist.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、海老マヨ和え、海苔、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、グリシン、乳化剤、酸化防止剤 (V.C)、香辛料、(原村料の一部に卵・乳成分・小麦・ゼラチン・大豆・リンゴを含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Mayo mit Garnelen vermischt, Seetang-Blatt, Gewürze (Aminosäuren , etc.), ph-Einstellungsmittel, Verdickungsmittel (modifizierte Stärke, Verdickungs Polysachariden), Glycin, Emulgatoren, Antioxidantien (Vitamin C) und Gewürze. Kann Spuren von Eiern, Milch, Weizen, Gelatine, Soja oder Äpfel enthalten. - Brennwert: 197 kcal
- Preis: 110 Yen
Lachs
紅しゃけ (Gereifter roter Lachs) (旨味熱成 )
Der Standard unter den Onigiris, den es immer gibt – Ideal für unterwegs und zwischendurch.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、紅鮭フレーク、海苔、調味料(アミノ酸)、pH調整剤.
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Roter Lachs-Flocken, Seetang-Blatt, Gewürze (Aminosäuren) und ph-Einstellungsmittel. - Brennwert: 188 kcal
- Preis: 140 Yen
秋しゃけ (北海道産) – (Aki-Lachs aus Hokkaido)
Eine leckere Lachssorte, die im Herbst (Aki) ihre Eier in den Flüssen in Hokkaido ablegen. Besonders beliebt unter Geschäftsmännern.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、焼鮭ほぐし身、海苔、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), gebratener Lachs, Gewürze (Aminosäuren , etc.), ph-Einstellungsmittel. - Brennwert: 188 kcal
- Preis: 150 Yen
紅鮭・はらみ (Lachs Filet)
Die Luxus und teuerste Variante mit einem Lachs-Filet. Sehr lecker!
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、焼鮭、海苔、塩、増粘剤(加工澱粉)、pH調整剤、グリシン、(原村料の一部に小麦・大豆を含む)
Gesalzener Reis (aus Japan), gebratener Lachs, Seetang-Blatt, Salz, Verdickungsmittel (modifizierte Stärke), ph-Einstellungsmittel, Glycin. Kann Spuren von Weizen und Soja enthalten. - Brennwert: 199 kcal
- Preis: 210 Yen
Lachseier
辛子明太子 (Lachseier – Scharf eingelegte Fischrogen)
Die Fisch-Eier im Fischrogen (Nest) verleihen dem Reis eine leckere Würze. Die Sorte bekommst du eigentlich überall in Japan.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、辛子明太子,海苔、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、酸化防止剤 (V.C)、ベニコウジ色素、野菜色素、酵素、香辛料抽出物
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Lachseier, Gewürze (Aminosäuren etc.), ph-Einstellungsmittel., Antioxidantien (V.C), Monascus Farbstoff, pflanzliche Farbstoffe, Enzyme und Gewürzextrakt. - Brennwert: 173 kcal
- Preis: 140 Yen
熟成すじこ・醤油漬け (In Salz eingelegte Lachseier mit Sojasauce)
In dieser Version werden die gesalzenen Fischeier mit Sojasauce gewürzt. So bekommt der Reis mehr Geschmack.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、すじこ醤油漬け、海苔、調味料(有機酸等)、増粘剤(加工澱粉)、酒精、酸化防止剤 (V.C)、(原村料の一部に小麦を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Lachseier mit Soyasauce, Seetang-Blatt, Gewürze (organische Säure, etc.), Verdickungsmittel (modifizierte Stärke), Alkohol, Anti-Oxidantien (Vitamin C). Kann Spuren von Weizen enthalten. - Brennwert: 177 kcal
- Preis: 150 Yen
いくら・醤油漬け (Lachseier mit Sojasauce)
Große Lachseier, die einen salzigen Geschmack besitzen, schmecken hervorragend mit dem Reis. Sehr lecker, aber teuer!
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、いくら醤油漬け、海苔、塩、pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、カラメル色素、(原村料の一部に小麦を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Lachseier mit Sojasauce, Seetang-Blatt, Salz, Ph-Einstellungsmittel, Würze (Aminosäuren, etc.), Karamell-Farbstoff. Kann Spuren von Weizen enthalten. - Brennwert: 184 kcal
- Preis: 220 Yen
めんたい昆布(Seetang/Konbu mit Lachseiern)
Auch ein Standard-Onigiri: Der Seetang wird mit Lachseiern würzt und verleiht dem Seetang eine leicht salzige Geschmacksnote.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、辛子明太子ごま入り昆布煮和え、海苔、pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、酸化防止剤 (V.C), 増粘剤(加工澱粉)、増粘多糖類), 酵素、ベニコウジ色素、グリシン、野菜色素、香辛料抽出物、(原村料の一部に小麦・大豆を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Lachseier mit Sesam-Seetang verkocht, Seetang, Ph-Einstellungsmittel, Gewürze (Aminosäuren , etc.), Antioxidationsmittel (V.C), Verdickungsmittel (modifizierte Stärke, Verdickungs-Polysccariden), Enzyme, Monascus Farbstoff, Glycin, pflanzliche Farbstoffe, Gewürzextrakte. Kann Spuren von Weizen und Soja enthalten. - Brennwert: 188 kcal
- Preis: 130 Yen
Hühnchen
鶏そぼろ (Hühnchen-Gehacktes)
Das Onigiri gehört zu meinen Favoriten: Ein sehr leckeres Hühnchen-Onigiri. Das Hühnchen-Gehackte findest du auch oft in Lunchboxen.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、鶏そぼろ煮、海苔、調味料(アミノ酸等)、増粘剤(加工澱粉)、pH調整剤、カラメル色素、グリシン、(原村料の一部に卵・小麦・大豆を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Hühnchen-Gehacktes, Seetang-Blatt, Würze (Aminosäuren, etc.), Ph-Einstellungsmittel, Karamell-Farbstoff, Glycin. Kann Spuren von Ei, Weizen und Soja enthalten. - Brennwert: 173 kcal
- Preis: 120 Yen
鶏唐揚げ・マヨネーズ (Frittiertes Hühnchen mit Mayonnaise)
Die Kalorienbombe schlecht hin, wenn es nur nicht so lecker schmecken würde!
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、胡椒入り鶏唐揚げ醤油マヨネーズタレ和え、海苔、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類),pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、グリシン、膨脹剤、香辛料抽出物、(原村料の一部に卵・乳成分・小麦を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), frittiertes Hühnchen mit Pfeffer, Sojasauce, Mayonnaise-Sauce, Seetang-Blatt, Verdickungsmittel (Modifizierte Stärke, Polysaccharid-Verdickungsmittel), Ph-Einstellungsmittel, Würze (Aminosäuren, etc.), Glycin, Treibmittel, Gewürzextrakte. Kann Spuren von Ei, Milch und Weizen enthalten. - Brennwert: 299 kcal
- Preis: 150 Yen
とり五目 (Hühnchen mit vielen Zutaten)
Die gesündere Version vom Hühnchen-Onigiri, die mit zahlreichen Zutaten punkten kann.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用), 鶏五目御飯 (うるち米(国産)、鶏肉煮、もち米(国産)、その他)、海苔、pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、グリシン、乳酸Na、酸味料、カラメル色素、 酵素、(原村料の一部に小麦・卵・さば・大豆・豚肉を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Hühnchen mit Reis (Getreide (aus Japan), gekochtes Hühnchen-Fleisch, Klebereis (Mochi), etc..), Seetang-Blatt, ph-Einstellung, Würze (Aminosäuren, etc.), Glycin, Milchsäure Na, Säuerungsmittel, Karamell-Farbstoff, Enzym. Kann Spuren von Weizen, Ei, Saba (Fisch), Soja und Schweinefleisch enthalten. - Brennwert: 190 kcal
- Preis: 120 Yen
Schwein
ヒレカツ丼 (Schweine-Filet-Reisball)
Gibt es leider nur für kurze Zeit, aber wer kann schon leckerem Schweine-Filet auf einem Reisball widerstehen?
- Inhaltsstoffe:
御飯 (国産米使用), とんかつ玉葱玉子とじ、pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、トレハロース、グリシン、クチナシ色素、増粘多糖類、乳化剤、(原村料の一部に乳成分・小麦・牛肉・ゼラチン・大豆を含む)
Reis (aus Japan), Schweine-Filet mit Zwiebeln, Ei, etc., Ph-Einstellungsmittel, Würze (Aminosäuren, etc.), Stabilisator, Glycin, Gardenia-Farbstoff, Polysaccharid-Verdickungsmittel, Emulgator. Kann Spuren von Milch, Weizen, Rindfleisch, Gelatine und Soja enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 180 Yen
焼豚炒飯 (Gebratener Reis mit Schweinefleisch)
Dieser Reisball kann sowohl im Sommer als auch im Winter unterwegs gegessen werden. Sehr lecker, wenn er nicht jedes mal so viel krümeln würde…
- Inhaltsstoffe:
御飯 (国産米使用),調味卵液、チャーシュー、植物油、醤油たれ、葱、配合調味料、発酸調味料、澱粉、風味油、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、グリシン、乳酸Na、着色料(カラメル、紅麹)、糊料(メチルセルロース、加工澱粉、増粘多糖類)、ソルビット、トレハロース、(原村料の一部に乳成分・小麦・牛肉・豚肉・鶏肉・リンご・ごまを含む)
Reis (aus Japan), Gewürz-Ei-Mischung, Schweinebraten, Pflanzenöl, Sojasauce, Lauch, gemischte Gewürze, Gewürzmischung, Stärke, Aromaöl, Würze (wie Aminosäuren, etc), PH-Einstellungsmittel, Glycin, Milchsäure Na, Farbstoff (Karamell, rote Hefe), Pasten (Methylcellulose, modifizierte Stärke, Polysaccharide-Verdickungsmittel), Sorbit, Stabilisator. Kann Spuren von Milch, Weizen, Rind, Schwein, Huhn, Apfel und Sesam enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 130 Yen
直火で炙った・ソーセージ (Über offenem Feuer gerostete Wurstscheibe)
Eine Wurstscheibe auf einem Reisball – klingt gut, wenn da nicht die ganzen Zusatzstoffe wären….
- Inhaltsstoffe:
胡椒入り御飯 (国産米使用), 焼ポークソーセージ、マヨネーズソース、醤油ダレ、海苔、調味料(有機酸等)、加工澱粉、pH調整剤、 増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、カラメル色素、くん液、クチナシ色素、グリシン、発色剤(亜硝酸Na)、乳化剤、香辛料抽出物、(原村料の一部に小麦・鶏肉を含む)
Gepfefferter Reis (aus Japan), gegrillte Wurstscheibe, Mayonnaise, Seetang-Blatt, Würze (organische Säure, etc.), modifizierte Stärke, ph-Einstellungsmittel, Verdickungsmittel (modifizierte Stärke, Polysaccaride), Karamell-Farbstoff, Aroma, Gardine-Farbstoff, Glycin, Färbemittel (Nitrit Na), Emulgator, Gewürzextrakte. Kann Spuren von Weizen und Huhn enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 140 Yen
Seetang/Kombu
日高昆布 (Seetang aus Hidaka / Hokkaido) – Vegan
Eines der gesundesten Onigiris, das ganz ohne künstliche Zusatzstoffe auskommt. Vegan und einfach lecker!
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用), ごま入り昆布佃煮、海苔、(原村料の一部に小麦・大豆を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), gekochter Seetang mit Sesam, Seetang-Blatt. Kann Spuren von Weizen und Soja enthalten. - Brennwert: 179 kcal
- Preis: 110 Yen
しそ昆布・たくあん (Shiso-Seetang mit eingelegtem Rettich + Muscheln)
Wenn du Meeresfrüchte und Seetang vermischt, dann kommt dieses Onigiri dabei heraus. Besitzt einen strengen, aber leckeren Geschmack.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用),しそ風味ごま入り昆布佃煮たくあん和え、海苔、pH調整剤、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類), 酒精、調味料(アミノ酸)、酸味料、グリシン、酸化防止剤 (Vitamine C)、香料(原村料の一部に小麦・大豆を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), gekochter Seetang mit Shiso-Geschmack und eingelegtem Rettich, Seetang-Blatt, Ph-Einstellungsmittel, Verdickungsmittel (Modifizierte Stärke, Polysaccharid-Verdickungsmittel), Alkohol, Würze (Aminosäuren), Säuerungsmittel, Glycin, Antioxidantien (Vitamine C), Aroma. Kann Spuren von Weizen und Soja enthalten. - Brennwert: 249 kcal
- Preis: 140 Yen
わかめ御飯 (Seetang-Reis)
Klassischer leckerer Reisball, der zwar vegan klingt, aber es wegen der Fischbrühe nicht ist.
- Inhaltsstoffe:
米(国産)、わかめ加工品 (塩蔵わかめ、塩蔵茎わかめ、塩、その他)、ごま、植物油脂、塩、だし、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、グリシン、(原村料の一部に小麦・大豆を含む)
Reis (aus Japan), Seetang-Ergänzungsstoffe (gesalzener Seetang, gesalzene Seetang-Stiele, Salz, etc.), Sesam, Pflanzenextrakten, Salz, Fischbrühe, Würze (organische Säure, etc.), ph-Einstellungsmittel, Glycin. Kann Spuren von Weizen und Soja enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 110 Yen
塩昆布と枝豆 (Gesalzener Seetang mit Bohnen/Edamame)
Weißer Reis und Bohnen schmecken besonders im Frühling gut. Sie verliehen dem Reis etwas Frische.
- Inhaltsstoffe:
うるち米(国産)、枝豆、もち麦、塩昆布、酒、食塩、だし用削りぶし、砂糖、醤油、だし、ごま油、植物油脂、大麦、ごま、もち玄米(国産)、だし用昆布、きび、あわ、コーングリッツ、増粘多糖類、甘味料(ソルビトール、カンゾウ)、カラメル色素 (原村料の一部に卵・小麦を含む)
Nicht-Klebereis (aus Japan), Edamame, Klebereis-Pulver, gesalzener Seetang, Alkohol, Speisesalz, Bonitaflocken, Zucker, Sojasauce, Sesamöl, Pflanzenöl, Gerste, Sesam, Klebriger brauner Reis (aus Japan), Brühe für Seetang, Hirse, Maisgrieß, Polysaccarid-Verdickungsmittel, Süßstoff (Sorbit, Lakritze), Karamellfarbe. Kann Spuren von Ei und Weizen enthalten. - Brennwert: 183 kcal
- Preis: 120 Yen
梅こんぶ (Seetang mit saurer Pflaume)
Sesam, Seetang mit saurer Pflaume und Reis harmonieren sehr gut miteinander, so dass du nicht genug von diesem Onigiri bekommen wirst.
- Inhaltsstoffe:
粳米(国産)、餅麦、調味梅漬、砂糖、昆布、だし、ごま、みりん、醤油、塩、植物油、配合調味料、大麦、大葉、餅玄米(国産)、発芽玄米(国産)、きび、栗、コーングリッツ、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、酸味料、ベニコウジ色素、グリシン、増粘多糖類、酸化防止剤 (V.C), 野菜色素、香料、香辛料、(原村料の一部に乳成分・小麦を含む)
Reis (aus Japan), klebriger Reis, eingelegte Pflaume, Zucker, Seetang, Fischbrühe, Sesam, Mirin, Sojasauce, Salz, Pflanzenöl, gemischte Gewürze, Gerste, Ooba (großes Blatt), klebriger brauner Reis (aus Japan), Hirse, Kastanien, Maisgrieß, Würze (wie Aminosäuren), pH-Einstellungsmittel, Säuerungsmittel, Monascus-Farbstoff, Glycin, Polysaccharid-Verdickungsmittel, Antioxidantien (Vitamine C), pflanzliche Farbstoffe, Aroma, Gewürze. Kann Spuren von Milch und Weizen enthalten. - Brennwert: 167 kcal
- Preis: 120 Yen
Sonstige
紀州南高梅 (Saure Pflaume) – Vegan
Auch ein Klassiker in Japan: Die saure Pflaume mit Reisball. Beim ersten Bissen vielleicht ein bisschen sauer, wird aber nach und nach besser.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、調味梅干、海苔、増粘剤(加工澱粉)、セルロース、V.B1,野菜色素
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), gewürzte und getrockene Pflaume, Seetang-Blatt, Verdickungsmittel (modifizierte Stärke), Cellulose, Vitamin B1, Pflanzenfarbstoff. - Brennwert: 164 kcal
- Preis: 110 Yen
塩むすび (Gesalzener Reisball) – Vegan
Ein ganz vegetarisches Onigiri, der nur rein pflanzlich Zutaten hergestellt und mit Salz gewürzt wird. Schmeckt lecker und liegt nicht schwer im Magen!
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産)、塩、調味酢、植物油脂
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), Salz, Gewürzessig, pflanzliche Öle und Fette. - Brennwert: 190 kcal
- Preis: 100 Yen
赤飯・おこわ (Rote Bohnenpaste-Reis) – Vegan
Eines meiner Lieblings-Onigiris, die ich gerne unterwegs oder auf Wanderungen esse.
- Inhaltsstoffe:
もち米 (国産), 小豆抽出液、水煮小豆、塩、植物油脂、ごま塩、昆布だし、pH調整剤、グリシン、塩化Ca,乳化剤、炭酸Mg,量菖、(原村料の一部に大豆を含む)
Klebereis (aus Japan), Rote Bohnenextrakt, gekochte Bohnen, Salz, Pflanzenöl, Salz & Pfeffer, Seetang-Brühe, Ph-Einstellungsmittel, Glycin, Chlorid Ca, Emulgatoren, Carbonat Mg, Iris. Kann Spuren von Soja enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 130 Yen
炙り焼・ねぎ味噌 (Gerösteter Lauch mit Miso)
Ein Onigiri, das mit Miso-Paste und Lauch gewürzt wird, ist besonders im Sommer lecker.
- Inhaltsstoffe:
塩飯 (国産米使用)、炙り焼きピリ辛ねぎ味噌、炙り焼きねぎ、海苔、pH調整剤、増粘剤(加工澱粉)、調味料(アミノ酸等)、グリシン、カラメル色素、酸味料、(原村料の一部に卵・小麦を含む)
Weißer, gesalzener Reis (aus Japan), gekochter, gewürzter Lauch-Miso, Gerösteter Lauch, Seetang-Blatt, Ph-Einstellungsmittel, Verdickungsmittel (Modifizierte Stärke), Würze (Aminosäuren, etc.), Glycin, Karamellfarbe, Säuerungsmittel. Kann Spuren von Ei und Weizen enthalten. - Brennwert: 196 kcal
- Preis: 120 Yen
舞茸・おこわ (Gemeiner Klapperschwamm-Pilz-Reisball)
Die Pilze (Klapperschwamm) machen den Onigiri zu einem Geschmackserlebnis. Leider nicht Vegan.
- Inhaltsstoffe:
もち米 (国産), 舞茸、人参、醤油加工品、油揚げ、塩、砂糖、植物油脂、きのこスープベース、チキンバイヨン、だし、pH調整剤、調味料(アミノ酸等)、グリシン、乳化剤、酸味料、香料(原村料の一部に乳成分・小麦・牛肉・ゼラチンを含む)
Klebereis (aus Japan), Maitake (Klapperschwamm-Pilz), Karotten, Sojasauce-Erzeugnisse, frittierter Tofu, Salz, Zucker, pflanzliche Öle und Fette, Pilzsuppe-Brühe, Hühnerbrühe, Fischbrühe, Ph-Einstellungsmittel, Würze (Aminosäuren, etc.), Glycin, Emulgator, Säuerungsmittel, Aroma. Kann Spuren von Milch, Weizen, Rindfleisch und Gelatine enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 130 Yen
半熱煮玉子・マヨネーズ入り (Halb-gekochtes Ei mit Mayonnaise)
Dieser Onigiri dürfte nicht gerade Kalorienarm sein, schmeckt aber unterwegs einfach klasse. Kaufe ich gerne, wenn ich längere Strecken unterwegs bin.
- Inhaltsstoffe:
チャーシュー御飯 (うるち米(国産)、調味豚肉、醤油たれ、その他)、味付き茹で玉子、マヨネーズソース、海苔、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、グリシン、乳酸Na, 増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類),カラメル色素、酸味料、酸化防止剤 (V.E)、香辛料抽出物、香料、(原村料の一部に乳成分・小麦・鶏肉・ごまを含む)
Gegrillter Schweinefleisch-Reis (nicht klebriger Reis (aus Japan), Gewürz Schweinefleisch, Sojasauce-Brühe, etc.), gekochtes Ei mit Geschmack, Mayonnaise, Seetang-Blatt, Würze (Aminosäuren, etc.), Ph-Einstellungsmittel, Glycin, Milchsäure Na, Verdickungsmittel (modifizierte Stärke, Polysaccharid), Karamell-Farbstoff, Säuerungsmittel, Aroma. Kann Spuren von Milch, Hühnchen und Sesam enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 130 Yen
オムライス・おむすび (Omelett-Reisball)
Beliebt bei kleinen Kindern und Erwachsenen – erfreut sich dieser Onigiri in ganz Japan. Im Winter ideal zum Mitnehmen. Im Sommer zum sofort Essen, da Ei enthalten ist.
- Inhaltsstoffe:
チキンライス (米(国産)、ケチャップ、玉葱、鶏肉、その他)、薄焼玉子、玉葱トマトベースソース、玉子ソース、pH調整剤、増粘剤(加工澱粉、増粘多糖類)、加工澱粉、調味料(アミノ酸等)、グリシン、トレハロース、カロチノイド色素、ソレビット、酸味料、香料、(原村料の一部に卵・乳成分・小麦・牛肉・ゼラチン・大豆を含む)
Hühnchenreis (Reis (aus Japan), Ketchup, Zwiebeln, Hühnchenfleisch, etc.), leicht gebratenes Ei, Zwiebel-Tomaten-Sauce, Ei-Sauce, ph-Einstellungsmittel, Verdickungsmittel (modifizierte Stärke, Polysaccaride), modifizierte Stärke, Würze (Aminosäuren, etc.), Glycin, Stabilisator, Caratin-Farbstoff, Sorbitol E420, Säuerungsmittel, Aroma. Kann Spuren von Ei, Milch, Weizen, Rinderfleisch, Gelatine und Soja enthalten. - Brennwert: ??? kcal
- Preis: 140 Yen
✭
焼おにぎり (Gebratener Reisball)
Die gesundeste Verison eines Reisballs, da er nur 159 kcal besitzt. Sehr lecker zum Tee.
- Inhaltsstoffe:
うるち米(国産)、醤油加工品、もち米(国産)、だし、調味酢、魚介エキス調味料、植物油脂、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、グリシン、(原村料の一部に小麦を含む)
Reis (aus Japan), Sojasauce-Mischung, Klebereis (aus Japan), Fischbrühe, Gewürzessig, Fischextrakt-Gewürzmischung, Pflanzenöl, Würze (wie Aminosäuren), pH-Einstellungsmittel, Glycin. Kann Spuren von Weizen enthalten. - Brennwert: 159 kcal
- Preis: 110 Yen
だしおむび二個入り・ごま鮭・じゃこ青菜 (Sesam-Lachs und Fisch+Kräutern)
Wenn ihr zu zweit unterwegs seid, könnt ihr auch ein Onigiri-Set kaufen, so spart ihr etwas Geld. Oft enthalten diese Packungen klassische Onigiri-Sorten wie Lachs, Seetang oder Kräuter.
- Inhaltsstoffe:
ごま鮭和風だしおむすび(国産米使用)、ちりめんじゃこ大根葉和風だしおむすび(国産米使用)、調味料(アミノ酸等)、pH調整剤、グリシン、調味酢、(原村料の一部に卵・小麦・大豆・漁礁(魚介類)を含む)
Sesam-Lachs-Brühe-Reisball (aus Japan), Fisch-Rettisch-Kräuter-Reisball (aus Japan), Würze (wie Aminosäuren), PH-Einstellungsmittel, Glycin, Gewürzessig. Kann Spuren von Ei, Soja und Fisch enthalten. - Brennwert: 287 kcal (je Stück)
- Preis: 200 Yen
Nützliche Schriftzeichen
おにぎり Onigiri Reisball
おむすび Omusubi Reisball
Fleisch-Sorte:
しゃけ Shake Lachs
さけ Sake Lachs
鮭 Sake Lachs
ツナ Tsuna Thunfisch
えび Ebi Garnele
海老 Ebi Garnele
魚 Sakana Fisch
おかか Okaka Fischflocken/Bonito
とり Tori Huhn
鶏 Tori Huhn
鳥 Tori Huhn
豚 Buta Schwein
牛 Ushi Rind
Lachseier:
めんたい Mentai Lachseier
明太子 Mentaiko Lachseier – Scharf eingelegte Fischrogen
すじこ Sujiko – In Salz eingelegte Lachseier
いくら Ikura – Lachseier
Seetang:
こんぶ Konbu Seetang
昆布 Konbu Seetang
わかめ Wakame Seetang
Gemüse:
うめ Ume Saure Pflaume
梅 Ume Saure Pflaume
舞茸 Maitake Gemeiner Klapperschwamm-Pilz
ねぎ Negi Lauch
玉葱 Tamanegi Zwiebeln
玉ねぎ Tamanegi Zwiebeln
赤飯 Sekihan Rote Bohnenpaste-Reis
Sonstiges:
マヨネーズ Mayoneezu Mayonnaise
ソーセージ Sooseeji Wurst
オムライス Omuraisu Omelett-Reis
Zutaten:
塩 Shio Salz
砂糖 Satou Zucker
醤油 Shouyu Sojasauce
小麦 Komugi Weizen
卵 Tamago Ei
玉子 Tamago Ei
乳成分 Nyuseibun Milch-Anteil
大豆 Daizu Soja
アミノ酸 Aminosan – Aminosäuren / Glutamat
Nützlicher Satz:
ベジタリアンのおにぎりはありますか? Bejitarian no onigiri wa arimasu ka?– Haben Sie einen vegetarischen Reisball?
Und jetzt alles klar?
Weißt du nun, welchen Reisball du in Japan kaufen/probieren wirst? Wenn du jetzt nicht gut vorbereitet bist, dann kann ich dir auch nicht helfen! Falls du die Zutatenliste entziffern möchtest, kann ich dir diesen Artikel empfehlen!
Probiere ein Onigiri in Japan JETZT!
Welches ist dein Lieblingsonigiri? Fehlt eine Sorte? Lass mir doch einen Kommentar da!
Fragen? Tipps? Lass uns einen Kommentar da!
42 Kommentare
Katha
Hey Tessa,
vielen Dank für diesen ausführlichen Bericht! :)
Ich freu mich schon endlich ein Onigiri nächsten Monat essen zu dürfen! ^__^
Isst du die Onigiri auch im Alltag oder nur bei Ausflügen / Wanderungen?
Liebe Grüße
Katha
Tessa
Hallo Katha,
gerne. :-) Verrate mir dann, welches deine Liebslingssorte ist. Onigiris esse ich meistens nur unterwegs, da ich zu Hause viel selbst Japanisch koche.
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Wolfgang
Hei Tessa,
wir reisen jetzt schon fast 2 Monate mit einem Campingcar von JapanCampers.com durch diese wunderbare Land. Und das nicht zum ersten Mal.
Danke für deinen wunderbaren, so ausführlichen Onigiri – Beitrag. Eine meiner Lieblingsspeisen in Japan ist mentaiko, marinierter Fischrogen, oft mit Chili. Dieses gibt es auch in Onigiri und schmeckt mir auf jeden Fall super. Hattest du den vergessen oder habe ich nicht gründlich genug gelesen?
Nochmals danke und liebe Grüße aus Tsuru-no-yo, Tazawa, übrigens einem der schönsten Onsen in Japan,
Wolfgang
Tessa
Hallo Wolfgang,
schau mal unter „辛子明太子 (Lachseier – Scharf eingelegte Fischrogen)“.
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
jens
ich hatte es ja schon mal im herbst geschrieben (es gibt ja so tage 11-11-2017, durch das onigiri bongo (https://www.onigiribongo.info/) hat meine einstellung zu onigiris von grund auf geändert.
ich habe ja auch immer als snack die supermarkt onigiris gegessen.
fand die nicht mal schlecht.
doch durch das restaurant onigiri bongo (echt nah an der otsuka station) habe ich die frischen, noch warmen, großen udn lockeren onigiris schätzen gelernt.
und ja, ich mag onigiris wirklich sehr.
jens
Tessa
Hallo Jens,
vielen Dank für den Link zum Onigiri Bongo. Der Bahnhof Otsuka liegt an der Yamanote Linie. :-) Werde ich mir mal anschauen.
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
jens
hallo Tessa,
genau, yamanote line. ausgang north. nur zwei straßen überqueren und dann nach links. 2 chome-26-3 kitaotsuka, toshima, tokyo 170-0004 (genaue adresse furs smartphone :-D)
es lohnt sich auf jeden fall.
sonntags ist geschlossen.
sonst von mittag bis beinahe mitternacht.
liebe grüße
jens
Tessa
Hallo Jens,
danke! Welche Onigiris kannst du dort empfehlen?
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
jens
ich mag die mit eigelb, die wachsweich sind. dann auch mit tuna.
und ganz besonders mag ich die spicy fischeier.
ich empfehle dir sowieso das menü zu nehmen.
miso suppe und 2 bzw 3 onigiris.
das ganze für 550 bis 850 ¥.
eigentlich kann man wohl alles empfehlen.
das zeigt auch immer die schlange, die davor steht.
denn ohne grund steht dort niemand an.
LG jens
Tessa
Hallo Jens,
danke! Probiere ich bei Gelegenheit aus!
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
jens
na, haste es schon mal geschafft zum onigiri bongo?
ich selbst werde es erst wieder im herbst probieren dürfen.
vielleicht hast du bis dahin ja mal die chance gehabt, diese onigiris zu probieren.
liebe grüße,
jens
Tessa
Hallo Jens,
bisher habe ich es nicht geschafft, weil ich mich eher im Süden von Tokio aufhalte. Wenn ich in der Gegend bin, schaue ich auf jeden Fall vorbei. :-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Silvio Gubler
Hola Tessa
Wow. So detailliert und mit super Fotos. Super.
Vielen Dank
Saludos
Silvio
Hostal Capurgana, Kolumbien
Tessa
Hallo Silvio,
viel Spaß beim Probieren. :-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Daniel
Super, herzlichen Dank für den Ratgeber.
Denn tatsächlich sind die Fotos auf den Packungen oft nicht so hilfreich.
Was bei einer Marke der leckere Lachs ist, ist bei einer anderen Marke bei gleich aus sehendem Foto irgend was anderes (komisches).
Tessa
Hallo Daniel,
ging mir nicht anders. Einer der Gründe für den Artikel war, dass ich endlich wissen wollte, was ich da überhaupt esse!
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Anke
Das ist ja ein ganz wunderbarer Artikel!
Und ich habe Glück, dass er noch vor meiner Reise erschienen ist ~
Danke, Tessa, dass du die vielen Informationen so wunderbar übersichtlich zusammengetragen hast. Das sieht alles super lecker aus! ^-^
Tessa
Hallo Anke,
gerne. :-) Wann fliegst du?
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Tabea
Liebe Tessa,
wunderbar, das wird vorallem meinem Vegetarier-Freund helfen ;) Bin erschrocken, in wie viel Fischbrühe wieder drin ist :(
Und Samstag können wir unsere ersten Onigiris genießen ^-^
Wie sieht es jetzt eigentlich um dein Schwarzbrot aus? ;)
Tessa
Hallo Tabea,
gerne. Ich habe dir eine Email geschrieben. ;-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Sybille
Danke für den tollen Artikel, bisher habe ich mich auf die wenigen Onigiri beschränkt die mit Kanas beschriftet waren (in Unkenntnis von Kanjis) :) da kann ich doch das nächste Mal noch mehr probieren. Wobei … viele deiner Fotos haben Kanas neben den Kanji … das habe ich so nicht immer erlebt. Aber wenn es Überraschungen“ gab waren die meist lecker :)
Tessa
Hallo Sybille,
dann bin ich mal gespannt, welches dein Lieblings-Onigiri wird. :-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Viola
Vielen lieben Dank für die ausführliche Liste! :-)
Wenn Kana auf die Packungen gedruckt sind, geht es ja meistens irgendwie, aber bei Kanji ist es dann oft ein „Überraschungs-Menu“, wenn dann auch noch das Bild nicht ganz aussagekräftig ist… (Aber oft war es trotzdem gut und ich hatte noch nie eine böse Überraschung!)
Danke das Du auch den Part mit den Inhaltsstoffen übersetzt hast!
Das wird mir sehr weiterhelfen!
In dem Zusammenhang: Weißt Du zufällig auf welches Schriftzeichen ich achten müsste, um herauszufinden ob Glutamat in meinem Essen ist?
Ein kleiner Tipp wäre sehr nett!
LG,
Viola
Tessa
Hallo Viola,
Glutamat gehört zu den Aminosäuren, halte einfach nach den Schriftzeichen „アミノ酸“ Ausschau. Leider ist das in vielen Onigiris enthalten.
Das findest du nun auch unter nützliche Schriftzeichen ganz unten. ;-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Viola
Vielen lieben Dank!!
LG,
Viola
Tessa
Hallo Viola,
gerne.
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Toni
Danke für die tolle Liste. Bis jetzt habe ich bei den meisten Onigiri geraten, was drin ist, weil ich nur ein paar Kanji lesen kann. Die Fotos sind ja auch meist nicht sehr hilfreich. Jetzt kann ich vor dem Konbini-Besuch nochmal in dein Blog gucken und brauche weniger raten. So erwische ich wenigstens keinen Thunfisch mehr *schauder*. ;)
Tessa
Hallo Toni,
gerne. ;-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
naochan
Manmanman, da hast du dir ja Arbeit gemacht ;) THX!
Am liebsten esse ich ja den eingelegten Kombu, auch Thunfisch-Mayo geht immer. Einmal (in einem Komini, der weder Lawson noch FamilyMart noch 7/11 war) hatte ich eine Kombi, die wie ich meine, Rührei und Katsuobushi war. Echt super! Gibt es eig Onigiri mit Natto drin? Ich kann mich an keine erinnern xD
Tessa
Hallo Naochan,
gerne. Natto gibt es nur ab und zu als Onigiri, aber meistens eher einzeln. Die Kombi Rühreier und Katsuboshi kannte ich noch nicht. XD
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Gerhard
Hallo Tessa,
toller Artikel. Auch an die anderen Schreiber ein grosses „DANKE“. 5 Wochen noch, dann kann ich mich selbst von der Geschmacksvielfalt ein Bild machen.
Bin schon tierisch gespannt.
Tessa
Hallo Gerhard,
dann wünsche ich dir ganz viel Spaß dabei. Wo geht es denn genau hin?
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Torsten
Ein wirklich sehr guter Onigiri Guide, besser kann man es nicht machen!
Die Preise finde ich auch sehr interessant, in Berlin zahle ich dafür das
2-3 fache im Biomarkt. Dann werde ich wohl in Japan immer gleich drei
kaufen und essen „müssen“. ;-)
Tessa
Hallo Torsten,
das ist leider überall so. In Japan z.B. sind Kartoffeln unglaublich teuer und schmecken nicht so, wie „echte“ Kartoffeln. ;-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Sascha
Liebe Tessa,
herzlichen Dank für diese tolle Übersicht! Wir sind beide Vegetarier, seit gestern und noch für rund zwei Wochen in Japan und haben dank deiner vegetarischen Onigiri-Übersicht keine Sorge, dass wir immer satt werden (mal ganz abgesehen von dem wunderbaren Überblicksartikel über vegetarisches Essen in Japan).
Eine Frage: Beim Durchschauen gerade ist mir noch der Miso-Lauch-Onigiri ins Auge gesprungen, der mir auf den ersten Blick auch vegan erscheint – bis auf die möglichen Spuren von Ei. Ist das richtig, oder übersehe ich den Teufel im Detail?
Schöne Grüße
Sascha
Tessa
Hallo Sascha,
das stimmt in dem Miso-Lauch-Onigiri ist nur Ei drin. Wenn du damit keine Probleme hast. ;)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Sascha
Klasse, vielen Dank für die schnelle Antwort ?!
Tessa
Gerne.
René
Wow, was für eine umfangreiche Aufstellung, wieviel Arbeit Du da reingesteckt hast. Dankeschön!
Viele Grüße aus Berlin
René
Tessa
Hallo René,
Danke für deinen Kommentar. Leider muss ich dich enttäuschen, alle Links in meinen Kommentaren sind automatisch auf Donotfollow für Google gesetzt, es bringt dir also wenig einen Werbelink hier einzubauen. ;)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
René
Hallo Tessa,
kein Problem und trotzdem alles Gute zurück!
Mittlerweile gibt es auch Onigiri in Berlin, nicht überall, aber immer öfter, z.B. von Rice Up. Zum schmunzeln: Bei google „Brad Pitt chanel no 5 spoof Rice Up onigiri – YouTube“ eingeben und das Video schauen, ich find’s lustig…
LG René
Tessa
Hallo Rene,
danke. ;)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa