Zu einer guten Reiseplanung gehört auch, sich mit eher unschönen Dingen zu beschäftigen. Wie zum Beispiel dem Arztbesuch. Was tun, wenn ein Notfall eintritt, es dir nicht gut geht oder wenn du krank bist? Informiere dich in diesem Artikel, was dich als Patient in Japan erwartet.


Dringende Fälle

Sollte ein Unfall oder Notfall eintreten, rufe sofort folgende Nummern an:


  • Krankenwagen/Feuerwehr: 119
  • Polizei: 110

In den meisten Notruf-Zentralen wirst du zu einem englischsprechenden Mitarbeiter weitergeleitet. Achte aber darauf, langsames und deutliches Englisch zu sprechen. Falls dein Englisch oder Japanisch nicht ausreicht, bitte Einheimische um Hilfe:

救急車を呼んでください! Kyukyusha wo yonde kudasai! – Rufen Sie einen Krankenwagen!

警察を呼んでください! Keisatsu wo yonde kudasai! – Rufen Sie die Polizei!

Übrigens: Krankenwagen kosten in Japan kein Geld – auch nicht für Touristen.

Arzt / Krankenhaus finden

Am schnellsten findest du Arztpraxen oder Krankenhäuser, indem du auf folgende Webseite klickst:

Dort wählst du Region (Area z.B. Tokyo), Sprache (z.B. Englisch) und zu welchem Arzt du gehen möchtest:

  • Emergency Medicine – Notfall Medizin – 救急医学 Kyuukyuuigaku
  • Pediatrics – Kinderarzt – 小児科医 Shounikai
  • Neurosurgery  – Nervenklinik – 神経外科 Shinkeigeka
  • Ophthalmology – Augenarzt 眼科 Genka
  • Gynecology – Frauenarzt 婦人科 Fujinka
  • Internal Medicine – Innere Medizin (~Hausarzt) 内科 Naika  <– Grippe, Fieber, etc.
  • Psychiatry – Psychiatrie 精神科 Seishinka
  • Urology – Urologie 泌尿科 Hinyouka
  • Otorhinolaryngology – Hals/Nasen/Ohrenarzt 耳鼻咽喉科 Jibiinkouka
  • Oral Health – Zahnarzt- 歯科 Shika
  • Surgery – Chirurgie – 外科 Geka
  • Dermatology – Hautarzt 皮膚科 Hifuka
  • Orthopedic Surgery – Orthopäde 整形外科 Seikeigeka
  • Obstetrics – Geburtshilfe 産科 Sanka
  • Others – Andere 他 Hoka

Im nächsten Feld gibst du an, mit welcher Kreditkarte du zahlen möchtest. JMIP markierst du, wenn du nur zertifizierte internationale Einrichtungen angezeigt bekommen möchtest.

Einige Empfehlungen:

# Tokyo:

  • Tokyo Medical and Surgical Clinic am Tokyo Tower
    • (Google Maps)
    • Anfahrt:
      • (Mita Linie) Bahnhof Onarimon 御成門 – Ausgang A1 -> 5 Minuten Fußweg
      • (Oedo Linie) Bahnhof Shibakoen 芝公園 – Ausgang A 5 -> 5 Minuten Fußweg
    • Personal spricht Englisch und ist voll ausgestattet.
    • Fachgebiete: Innere Medizin (Grippe oder Ähnliches),  Gastrointestinal (Magen-Darm), Obstetrics
      (Geburtshilfe), Gynaecology (Frauenarzt), Orthopädische Chirurgie, Kardiologie (Herz),  Dermatologie (Haut), Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde, ….
    • Weitere Details: Siehe Homepage
  • American Clinic Tokyo 
    • Adresse: Minato, Tokyo, Tel. 03-6441-0969, (GoogleMaps)
    • Anfahrt:
      • Bahnhof Toramon + 5 Minuten Fußweg
      • Bahnhof Roppongiicchome + 5 Minuten Fußweg
      • Bahnhof Tameike-Sanno + 5 Minuten Fußweg
    • Öffnungszeiten: Aktuell nur nach Terminvergabe (außer Notfall)
    • Fachgebiete: Innere Medizin & Psychiatrie
    • Webseite
  • Center Hospital of National Center for Global Health and Medicine
    • Adresse: Shinjuku, Tokyo, Tel. 03-3202-7181, (GoogleMaps)
    • Anfahrt: Bahnhof Wakamatsu-Kawada + 2 Minuten Fußweg
    • Öffnungszeiten: Aktuell nur bei Terminvergabe (außer Notfall)
    • Fachgebiete: Notfallmedizin, Innere Medizin, Chirurgie, Pädiatrie/Kinderarzt, Dermatologie, Neurochirurgie, Urologie, Orthopädische Chirurgie, Ophthalmologie, Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde, Geburtshilfe, Gynäkologie & Zahnarzt
    • Webseite

#Kyoto: 

  • Japanese Red Cross Society Kyoto Daiichi Hospital
    • Adresse: Higashiyama, Kyoto, Tel. 075-561-1121 (GoogleMaps)
    • Anfahrt: Bahnhof Tofukuji + 3 Minuten Fußweg
    • Öffnungszeiten: Aktuell nur nach Terminvergabe (außer Notfall)
    • Fachgebiete: Notfallmedizin, Innere Medizin, Chirurgie & Pädiatrie/Kinderarzt.
    • Webseite (japanisch)
  • Ijinkai, Takeda General Hospital
    • Adresse: Fushimi, Kyoto, Tel. 075-572-6331, (GoogleMaps)
    • Anfahrt: Bahnhof Ishida + 2 Minuten Fußweg
    • Öffnungszeiten: Aktuell nur nach Terminvergabe (außer Notfall)
    • Fachgebiete: Notfallmedizin, Innere Medizin, Chirurgie, Pädiatrie/Kinder, Dermatologie, Neurochirurgie, Urologie, Orthopädische Chirurgie, Ophthalmologie, Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde, Geburtshilfe, Gynäkologie/Frauen & Zahnarzt
    • Webseite (japanisch)

#Osaka:

  • Osaka Red Cross Hospital
    • Adresse: Tennoji, Osaka, Tel. 06-6774-5111 (GoogleMaps)
    • Anfahrt:
      • Bahnhof Ōsaka-Uehommachi+ 2 Minuten Fußweg
      • Bahnhof Tsuruhashi + 2 Minuten Fußweg
    • Öffnungszeiten: Aktuell nur nach Terminvergabe (außer Notfall)
    • Fachgebiete: Notfallmedizin, Innere Medizin, Chirurgie, Pädiatrie/Kinder, Psychiatrie, Dermatologie, Neurochirurgie, Urologie, Orthopädische Chirurgie, Ophthalmologie, Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde, Geburtshilfe & Gynäkologie/Frauen
    • Webseite
  • Kansai Medical University Medical Center
    • Adresse: Fumizonocho, Osaka, Tel. 06-6992-1001 (GoogleMaps)
    • Anfahrt: Bahnhof Takii + 2 Minuten Fußweg
    • Öffnungszeiten: Aktuell nur nach Terminvergabe (außer Notfall)
    • Fachgebiete: Notfallmedizin, Innere Medizin, Chirurgie, Pädiatrie/Kinder, Psychiatrie, Dermatologie, Orthopädische Chirurgie, Ophthalmologie, Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde, Geburtshilfe und Gynäkologie/Frauen
    • Webseite (japanisch)

Öffnungszeiten

Natürlich sind Krankenhäuser für Notfälle Tag und Nacht erreichbar. Allerdings halten sich abends und an Wochenenden deutlich weniger Personal im Gebäude auf, sodass du dich ggf. auf Wartezeiten einstellen musst. Arztpraxen dagegen haben feste Öffnungszeiten; davon ist oft ein Tag pro Woche frei. In Japan gibt es nämlich meist kein Termin-System wie bei uns: Der Erste, der vor der Tür steht, kommt auch zuerst dran.

Eine Ausnahme bilden hier z. B. Zahnärzte. Wenn auf deren Webseite 予約制 (yoyakusei) steht, brauchst du einen Termin. Wenn jedoch 予約優先 (yoyaku yuusen) angegeben ist, brauchst du keinen. Patienten mit Termin werden jedoch immer bevorzugt.

Am einfachsten findest du die Öffnungszeiten der Praxen übers Internet (Google) heraus oder du schaust dir die Öffnungszeiten vor Ort an. Oben im Foto siehst du ein typisches Schild mit Öffnungszeiten einer Arztpraxis:

  • 午前 Gozen – vormittags von 9.00 – 12.00 Uhr
  • 午後 Gogo – nachmittags von 15.00 – 20.00 Uhr

Die Werktage befinden sich in den oberen Spalten:

  • 日 Sonntag   月 Montag   火 Dienstag
  • 水 Mittwoch   木 Donnerstag   金 Freitag
  • 土 Samstag

„Geöffnet“ wird mit dem Zeichen ○ und „geschlossen“ mit × oder 休 gekennzeichnet.

Anmeldung

Zuerst suchst du die Rezeption auf, die mit den Schriftzeichen 受付 (uketsuke) gekennzeichnet ist. Dort füllst du beim ersten Besuch 初診 (shoshin) ein Anmeldeformular aus:

Unter (氏名) trägst du deinen Familien– und Vornamen ein. Auf der rechten Seite markierst du, ob du weiblich (女) oder männlich (男) bist. Darunter schreibst du dein Geburtsdatum (nach japanischem System). Einen Umrechner für japanische Jahre gibt es hier. Ganz rechts trägst du dein Alter vor (才) ein.

In das Feld (住所) kommt deine Adresse und ins nächste Festnetz- (自宅) oder Handynummer (携帯).

Unter Punkt 1 möchte der Arzt wissen, wo es schmerzt:

  • 頭 Atama – Kopf
  • 顔 Kao – Gesicht
  • 足 Ashi – Fuß
  • 上半身 Jouhanshin – Oberkörper
  • 下半身 Kahanshin – Unterkörper
  • 全身 Zenshin – Ganzkörper
  • 首 Kubi – Hals
  • 耳 Mimi – Ohren
  • その他。。。Sono Hoka – etwas anderes

Unter Punkt 2 trägst du ein, seit wann:

  • 年前 Nen mae – Vor xxx Jahren
  • ヶ月前 ga getsu  mae – Vor xxx Monaten
  • 週間前 Shuukan mae – Vor xxx Wochen
  • 日前 Nichi mae – Vor xxx Tagen

Und unter Punkt 3 schreibst du, welche Medikamente du einnimmst:

  • 有 Aru – JA
  • 無 Nai – Nein
  • 病名・薬名 (…) Byoumei / Yakumei (Krankheit + Medikamente)

Das Anmeldeformular gibst du (ggf. zusammen mit deiner japanischen Krankenkassenkarte) an der Rezeption ab. Als Tourist hast du jedoch keine japanische Krankenkasse, also sagst du folgenden Satz:

自費です Jihi desu – auf eigene Kosten

Die Rechnung(en) reichst du später bei deiner Auslandsreisekrankenversicherung ein und bekommst das Geld zurück.

Symptome auf Japanisch

In größeren Krankenhäusern bekommst du eine Wartenummer 番号 (bangou) zugeteilt. Generell setzt du dich erst einmal ins Wartezimmer 待合室 (machiaishitsu). Wenn dann dein Name aufgerufen wird, gehst du ins Behandlungszimmer 診察室 (shinsatsushitsu). Am besten sagst du dem Arzt mit dem Wort 痛い (itai), wo es schmerzt:

  • 頭が痛いです。 Atama ga itai desu. – Ich habe Kopfschmerzen
  • お腹が痛いです。Onaka ga itai desu. –  Ich habe Bauchschmerzen
  • 喉が痛いです。Nodo ga itai desu. – Ich habe Halsschmerzen
  • 胸が痛いです。Mune ga itai desu. – Ich habe Brustschmerzen

Oder zeige ihm, wo es schmerzt:

  • ここは痛いです。 Koko wa itai desu. Hier schmerzt es
  • ここはちょっと痛いです。 Koko wa chotto itai desu. Hier schmerzt es ein bisschen
  • ここはとても痛いです。 Koko wa totemo itai desu. Hier schmerzt es sehr stark

Oder beschreibe ihm deine Symptome:

  • 頭痛 Zutsuu – Kopfschmerzen
  • 熱 Netsu – Fieber
  • 鼻水 Hanamizu – Schnupfen
  • せき Seki – Husten
  • めまい Memai – Schwindel
  • 風邪 Kaze – Grippe
  • 下痢 Geri – Durchfall
  • 便秘 Benpi – Verstopfung
  • よく寝れません。Yoku nemuremasen. – Schlafprobleme

Beispielsätze dazu sind:

  • 鼻水が出ます。 Hanamizu ga demasu – Ich habe eine laufende Nase
  • せきが出ます。 Seki ga demasu – Ich habe Husten
  • めまいがします。 Memai ga shimasu – Ich habe Schwindel-Anfälle
  • 風邪があります。Kaze ga arimasu – Ich bin erkältet

Weiter nützliche Wörter/Sätze findest du hier. Ansonsten lade dir Übersetzungs-Apps (z.B. Google Translate) auf dein Handy, damit du dich mit dem Arzt besser verständigen kannst.

Seit wann

Anschließend möchte der Arzt wissen, seit wann du Symptome hast:

  • 今日 Kyou – Heute
  • 今朝 Kesa – Heute Morgen
  • 昨日 Kinou – Gestern
  • 昨日の夜 Kinou no Yoru – Gestern Abend
  • 一昨日 – Ototoi – Vorgestern
  • 一週間 Isshukan – Vor einer Woche
  • 一ヶ月 Ikagetsu – Vor einem Monat

Wenn du einzelne Tage aufzählen möchtest, nimmst du den Ausdruck für Zahl, Tag 日 (nichi) und 前 (mae) dazu:

  • 三 日 前  San nichi Mae – Vor drei Tagen
  • 十三  日 前  Juusan nichi Mae – Vor dreizehn Tagen

Das ist zwar kein korrektes Japanisch, hilft aber dem Arzt, deine Lage besser einzuschätzen.

Gut zu wissen: Japanische Ärzte nehmen die ärztliche Schweigepflicht ein bisschen anders wahr. Es kann also durchaus möglich sein, dass du im Behandlungraum nicht alleine bist. Jedoch sind andere Patienten durch einen Vorhang von dir getrennt. Japaner stört das nicht, aber ich empfinde es noch immer als unangenehm.

Arztkosten

Hat dich der Arzt behandelt, wirst du zurück in den Warteraum geschickt. Sobald dein Name (oder deine Wartenummer) aufgerufen wird, gehst du zur Kasse 会計 (kaikei). Dort bekommst du die Rechnung. Größere Krankenhäuser akzeptieren Kreditkarten, kleinere Praxen dagegen nur Bargeld.

Personen, die mit der japanischen Krankenversicherung versichert sind, bezahlen in der Regel 30 % der Arztkosten selbst. Touristen dagegen müssen den vollen Rechnungsbetrag zahlen und bekommen ihn – falls vorhanden – von einer Auslandsreisekrankenversicherung zurückerstattet.

Meine Erfahrungspreise (inkl. Medizin):

  • Grippe: Als Tourist: ~3.633 Yen (~28 €) mit jap. Krankenkasse 30 % = 1.400 Yen
  • Hautprobleme: Als Tourist: ~3.333 Yen (~26 €) / mit jap. Krankenkasse 30 % = 1.000 Yen
  • Fieber: Als Tourist: ~3.000 Yen (~23 €) / mit jap. Krankenkasse 30 % = 910 Yen
  • MRT: ~20.000 Yen (~155 €) / mit jap. Krankenkasse 30 % = 6.735 Yen
  • Röntgen: 2.200 Yen (~17 €) / mit jap. Krankenkasse 30 % = 640 Yen

Im Anschluss bekommst du eine Patientenkarte:

Sie wird bei jedem weiteren Besuch vorgelegt. Danach erhältst du deine Medikamente oder ein Rezept 処方 (shohou), das du in der nächsten Apotheke 薬局 (yakkyoku) eintauschen kannst. Apotheken befinden sich oft in der Nähe von Arztpraxen und informieren dich genau über die Anwendung der Medikamente.

Auslandsreisekrankenversicherung

Für deine Auslandsreisekrankenversicherung musst du dir vom japanischen Arzt einen kurzen Befundbericht 診断書 (shindansho) mit Therapieeinheit 治療内容 (chiryounaiyou) ausstellen lassen. Der Bericht kostete etwa 5.400 Yen (~42 €). Der Betrag wird ebenfalls von der Krankenkasse übernommen.

Für beides (Bericht + Therapieeinheit) brauchst du eine Übersetzung, die du einfach selbst ausstellen kannst. Jedoch musst du dann nachweisen, dass du Japanisch kannst (Nachweise über Japanischkurs). Du kannst sie dir auch mit einem Foto über Google Translate übersetzen lassen. Ein Dreizeiler reicht aus.

Meist steht im Bericht die japanische Schreibweise vom Datum „Reiwa XX (令和)“. In dem Fall druckst du dir mithilfe von Wikipedia eine Erklärung von „Reiwa“ aus und schickst es an die Kasse. Außerdem musst du von der Rechnung eine kurze Übersetzung anfertigen. Auch hier gilt: Entweder selbst oder per Google Translate.

Wichtig: die Kasse zahlt nur im akuten Fall: Also nicht für Krankheiten, die schon länger vorhanden sind. Belüge aber bitte nicht deinen Arzt, weil sonst eine Fehldiagnose die Folge sein könnte!

Eine Gewährleistung müssen wir an dieser Stelle natürlich ausschließen. Aber es lohnt sich, eine gute Auslandsreisekrankenversicherung zu haben. Ganz wichtig: Achte darauf, dass diese Versicherung auch Rücktransporte aus medizinisch sinnvollem (!) Grund übernimmt. Der Grund sollte sinnvoll und nicht „notwendig“ sein!


Nützliche Links:


Zu guter Letzt:

Trinke grünen Tee und:

お大事に! O daiji ni – Gute Besserung!


Warst du schon bei einem japanischen Arzt? Lass mir doch einen Kommentar da!


Fragen? Tipps? Lass uns einen Kommentar da oder ab ins Forum!