
Kleidungs-Etiketten in Japan: So entzifferst du sie!
Kleidungs-Etiketten in Japan kannst du leicht mit unserer Hilfe entziffern. Dann suche nicht weiter, sondern informiere dich in diesem Artikel über die Kleidung-Etiketten in Japan, welche Textilart in Japan es gibt, wie die Textilzusammensetzung ist und was die Wäschezeichen und Pflegesymbole aus Japan bedeuten.
Schauen wir uns einmal die Mode-Kleidungs-Etiketten in Japan genauer an:
Übersicht
Japanische Etiketten entziffern
Wir gehen am besten der Reihe nach und werfen einen Blick auf die einzelnen Gebiete:
Größe
Die Kleidungsgröße steht als Zahl in der Mitte und wird bei Frauen häufig mit Hüfte und Brust-Umfang angegeben. Kleidung fällt in Japan eher klein aus. Bei Frauen liegt die Durchschnitts-Körpergröße bei 154-162 cm. Bei Männern wird es mit langen Beinen ab 1.80 m schwierig.
Frauen-Kleidung:
Japan | EU | Brust (cm) バスト | Taille (cm) ウエスト | Hüfte (cm) ヒップ |
S | 34 | 72-80 | 58-64 | 72-80 |
M | 36 | 79-87 | 64-70 | 79-87 |
L | 38 | 86-94 | 69-77 | 86-94 |
LL | 40 | 93-101 | 77-85 | 93-101 |
3L | 42 | 100-108 | 85-93 | 100-108 |
Männer-Kleidung:
Japan | EU | Körper-Größe (cm) | Brust (cm) バスト | Taille (cm) ウエスト |
S | 34 | 158-165 | 72-90 | 72-80 |
M | 36 | 165-175 | 87-95 | 79-87 |
L | 38 | 175-185 | 92-100 | 86-94 |
Material-Teile
Ganz Vorne steht, welches Teil vom Material gemeint ist. Beispielsweise der Außenstoff 表地 oder die Rückseite 裏地.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
表地 | Omoteji | Außenmaterial |
裏地 | Uraji | Innenmaterial |
本体 | Hontai | Hauptteil |
リプ部分 | Ripu Bubun | Gummiband |
パイル | Pairu | Flor |
基布 | Kifu | Rückseite (z. B. v. Teppich) |
Material 素材 (Sozai)
Dahinter steht die Materialart und der Anteil in Prozent.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
コットン / 綿 | Kotton / Men | Baumwolle |
エラステイン | Erasutein | Elasten |
毛 | Ke | Tierhaar / Fell |
リネン, 麻 | Rinen, Asa | Leinen |
ナイロン | Nairon | Nylon |
ポリエステル | Poriesuteru | Polyester |
レーヨン | raayon | Rayon / Viskose |
シルク / 絹 | shiruku / kinu | Seide |
スパンデックス | supandekkusu | Spandex / Elastan |
ウール | uuru | Wolle |
Gewebe-Art
Auf manchen Kleidungsstücken wird auch die Gewebeart angegeben.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
バチスト | Bachisuto | Batist |
ビーバー | Biibaa | Bieber ähnlicher Saum |
シャンブレー | Chanburee | Chambray / Batist |
チノクロス | Chinokurosu | Chino (Baumwollstoff) |
コーデユロイ | Koodeyuroi | Cord |
(CDC) デシン | Deshin | Crepe de Chine (hochwertige Seide) |
クレープ | Kureepu | Crepe (Krepp) |
ダンガリー | Dangarii | Dungaree (Denim) |
デニム | Denimu | Denim |
Wガーゼ | Gaaze | Double Gauze (Mull) |
刺繍入り | Shishuu Iri | Bestickt |
フラネル | Furaneru | Flanell |
ギャバジン | Gabajin | Gabardine |
ジョーゼット | Joozetto | Georgette (Kunst-)Seide |
ヘリンボーン | Herinboon | Herringbone Fischgrätmuster |
ジャカード | Jakaado | Jacquard |
ガーゼ | Gaaze | Kersey cloth (Mull) |
キャンバス / 帆布 | kyanbasu / Hanpu | Leinwand |
ローン | Roon | Lawn (Baumwolle) |
メルトン | Meruton | Melton Wolle |
オックフォード | Okkufoodo | Oxford (kräftiges Baumwollgewebe) |
ポンチローマ | Ponchirooma | Ponti (Ponte) di Roma |
ポプリン | Popurin | Popeline (Krepp-Gewebe) |
ベッチン/別珍 | Becchin | Samt |
サテン | Saten | Satin |
シーチング | Shiichingu | Schirting (leichtes Baumwollgewebe) |
サッカー | Sakkaa | Seersucker (Krepp-Gewebe) |
サージ | Saaji | Serge (feines Wollgewebe) |
塩瀬 | Shioze | Mischstoff (meist Nylon/Seide) |
レース | Reesu | Spitze |
タフタ | Tafuta | Taft |
ツイード | Tsuiido | Tweed |
ビエラ | Beera | Viyella (Merino Wolle) |
ボイル | Boiru | Voile |
ブロード | Buroodo | Walkstoffe |
Sonstiges ニット生地 (Nitto Kiji)
Auch die Stich-Art wird manchmal auf den Etiketten angegeben.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
Wニット | W nitto | Interlock |
天竺ニット | Tenjiku nitto | Jersey |
ポンチローマ | Ponchi rooma | Ponte Stich |
リブニット | Ripu nitto | Rib |
裏毛ニット | Urake nitto | Sweatshirt Fleece |
Muster 模様 (Moyou)
Wenn es mehrere Versionen eines Kleidungsstückes gibt, wird auch das Muster angeben.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
ブラックウオッチ | Burakkuwocchi | Blackwatch Plaid (Schottland) |
花柄 | Hanagara | Blumen |
チェック | Chekku | Checked (Schachmuster) |
ストライプ | Sutoraipu | Gestreift |
水玉 | Mizutama | Punkte |
Farben 色 (Iro)
Falls es mehrere Farben gibt, wird die Farbe mit angeben.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
青 | Aoi | Blau |
茶 / ブラウン | Chai / Buraun | Braun |
黄 | Ki | Gelb |
灰 | Hai | Grau |
緑 | Midori | Grün |
オレンジ | Orenji | Orange |
桃 / ピンク | Momo / Pinku | Pink |
赤 | Aka | Rot |
黒 | Kuro | Schwarz |
紫 | Murasaki | Violett |
白 | Shiro | Weiß |
Wasch-Symbolik
Auf den Zetteln findest du diese Wäschezeichen und Pflegesymbole:
Waschen 洗い方
Generell wird in Japan kalt gewaschen, so findest du oft keine Temperatur-Angaben.
Bleichen 漂白
In vielen japanischen Waschmitteln finden sich Bleichmittel, die auf der Verpackung mit Wasserstoff-Peroxiden (酸素系, sansokei) oder Chlor-Bleichmittel (塩素系) gekennzeichnet sind.
Symbol | Symbol | Bedeutung |
Alle Bleicharten (wie z.B. Wasserstoff-Peroxiden (酸素系, sansokei) oder Chlor-Bleichmittel (塩素系)) | ||
Sauerstoffbleiche (酸素系, sansokei) | ||
Nicht bleichen! |
Trockner 乾燥
Das Rechteck soll den Trockner darstellen. Allerdings besitzen die meisten Haushalte in Japan keinen Trockner.
Symbol | Bedeutung |
Normales Trocknen | |
Schonendes Trocknen | |
Nicht im Wäschetrockner trocken |
Aufhängen 干し方
Einige Symbole geben an, wie du das Kleidungsstück aufhängen sollst:
Bügeln アイロン
Das Symbol gibt an, wie du das Kleidungsstück bügeln kannst:
Symbol | Symbol | Bedeutung |
Heiß bügeln | ||
Mäßig heiß bügeln | ||
Nicht heiß bügeln | ||
Nicht bügeln |
Professionelle Reinigung クリーニング
Falls der Fleck gar nicht mehr herausgeht, kannst du das Kleidungsstück einer Reinigung überlassen, die sich an folgenden Symbolen orientiert:
Herstellungsort
Der Herstellungsort steht auf den Etiketten vor dem Zeichen 製 (Sei) oder wird mit „Made in…“ auf Englisch angegeben.
Japanisch | Lesung | Deutsch |
…製 | …Sei | Hergestellt in …. |
日本 | Nihon | Japan |
中国 | Chukoku | China |
ドイツ | Doitsu | Deutschland |
=> Komplette Liste |
Und jetzt alles klar?
Wenn du jetzt nicht gut informiert bist, kann ich dir auch nicht helfen. Informiere dich hier über das Wäsche waschen in Japan oder wie du die Klimaanlage bedienen kannst.
Ansonsten viel Spaß beim Kleidungs-Etiketten in Japan entziffern!
Fragen? Tipps? Lass uns einen Kommentar da oder ab ins Forum!
8 Kommentare
Jutta
Oha – das ist ja eine richtig „Doktorarbeit“ geworden, Respekt! Und vielen Dank!
Tessa
Hallo Jutta,
ja, deswegen hat es länger gedauert. ;-)
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Anonym
Großartig!
Das wird mir sehr nützlich sein, wenn ich im Mai hinfliege!
Auch für den Einkauf von Stoffen zum Nähen kann ich es bestimmt gut gebrauchen!! :-)
LG,
Viola
Tessa
Hallo Viola,
gerne und viel Spaß. Die besten Stoffe gibt es hinter Nippori.
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Shuu
Hi
Ich bin ein Muslime und würde gerne wissen was kann beachten muss um nach Japan zu reisen.
Könntest du mir ein Tipp gebeb?
Tessa
Hallo Shuu,
hier ist eine ganze Webseite dazu: https://muslimguide.jnto.go.jp/eng/blog/
Viele Grüße aus Tokio
Tessa
Sonja
Hi Tessa,
ich reise im Juni das erste Mal nach Japan und finde deine Seite klasse! Ich will meinem Patenkind was mitbringen. Wie sieht es denn mit den Kindergrößen bei Kleidung aus?
Viele Grüße
Sonja
Tessa
Hallo Sonja,
die japanischen Größen sind nach cm sortiert. 60 cm für Neugeborene und 100 cm für 2-3 Jährige. Ich würde fragen, was dein Patenkind an Schuhen braucht, die sind meist schnell kaputt gelaufen.
Viele Grüße aus Tokio
Tessa